Traduzione in spagnolo castigliano del testo “Giussani. Una maturità più grande”, pubblicato sul sito di Comunione e Liberazione il 24 novembre 2025 (https://www.clonline.org/it/attualita/articoli/lettera-don-giussani-avvento-1988). Lo scritto corrisponde alla lettera inviata dall’Autore a tutti gli iscritti alla Fraternità di Comunione e Liberazione il 21 novembre 1988, all’inizio del tempo di Avvento.
Nel 1992, il testo fu pubblicato per la prima volta in spagnolo come parte di una raccolta di lettere indirizzate negli anni dall’Autore ai membri della Fraternità e riproposte in occasione del decimo anniversario del riconoscimento pontificio, avvenuto l’11 febbraio 1982. Tale raccolta fu edita con il titolo “Cartas a la Fraternidad” in CL-Litterae Communionis (2/3, 1992: pp. 18-24), traduzione di “Le lettere alla Fraternità” (CL-Litterae Communionis, 2, 1992: pp. 36-44).
Dal 2007 la lettera è inclusa nel volume La obra del movimiento: La Fraternidad de Comunión y Liberación: Con ocasión del XXV aniversario de su reconocimiento pontificio (Ediciones Encuentro, 2007, pp. 260-262), traduzione di L’opera del movimento: La Fraternità di Comunione e Liberazione: In occasione del ventesimo anniversario del riconoscimento pontificio (San Paolo, 2002, pp. 256-257). Il testo qui pubblicato (2025) corrisponde all’edizione del 2007. [C. C.]